Characters remaining: 500/500
Translation

khó chơi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khó chơi" est une expression qui peut être traduite en français par "insociable", "intraitable", ou de manière informelle, "invivable". Voici une explication détaillée pour bien comprendre ce terme :

Définition

"Khó chơi" décrit une personne qui a des difficultés à s'entendre avec les autres ou qui rend les interactions sociales difficiles. Cela peut aussi faire référence à quelqu'un qui est très exigeant ou qui ne se laisse pas facilement approcher.

Usage

On utilise "khó chơi" pour parler de personnes qui sont difficiles à gérer ou à fréquenter, que ce soit dans un contexte amical, professionnel ou familial.

Exemples
  1. Contexte social :

    • "Anh ấy rất khó chơi, nên mọi người thường tránh de l'inviter aux fêtes." (Il est très insociable, donc les gens évitent généralement de l'inviter aux fêtes.)
  2. Contexte professionnel :

    • "Trưởng phòng này khó chơi, rất khó để thảo luận với ông ấy." (Ce chef de département est intraitable, il est très difficile de discuter avec lui.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "khó chơi" peut également être utilisé pour décrire des situations ou des environnements qui sont difficiles à naviguer. Par exemple, on pourrait dire qu'un projet est "khó chơi" s'il y a de nombreux défis ou obstacles.

Variantes du mot
  • Khó tính : signifie difficile à satisfaire ou exigeant.
  • Khó gần : signifie difficile à approcher.
Autres significations

Le terme "khó chơi" peut aussi avoir une connotation humoristique dans certaines situations, où l'on parle de quelqu'un qui a des exigences ou des comportements particuliers qui rendent les interactions amusantes mais compliquées.

Synonymes
  • Khó tính: exigeant, difficile.
  • Khó chịu: désagréable, pénible.
  • Khó gần: peu accessible, distant.
  1. insociable; intraitable; (infml.) invivable

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "khó chơi"